Бегство от комфорта
Журнал "Русская Германия" ::: Ирина Фролова ::: http://www.rg-rb.de/2006/06/bw_2.shtml
Премьера спектакля «Горе от ума» с успехом прошла 4 февраля в штутгартском театре Аm Olgaeck. Интересно, что многочисленных персонажей знаменитой пьесы автору и режиссеру-постановщику Владиславу Граковскому прекрасно удалось воплотить в одном лице. Преображения героев в моноспектакле довершали маленькие предметы реквизита – полотенце, шаль героини, фрак или фамусовский халат… С создателем необычной трактовки классического произведения побеседовала корреспондент «РГ/РБ».
– Владислав, сердечные поздравления с премьерой! Но почему, объясни, для постановки в современной Германии ты выбрал пьесу из обязательной программы советского школьника?
– Я просто очень люблю это произведение, много раз его перечитывал и в школе, и в последующие годы, и всю жизнь мечтал его поставить. Я считаю, что «Горе от ума» – это гениальная пьеса, которая осталась живой и актуальной до наших дней, несмотря на то, что она была написана почти 200 лет назад. И я очень рад, что мне, наконец, удалось осуществить свою давнюю мечту и воплотить эту пьесу на сцене, пусть пока она и существует только в моноварианте.
– Скажи откровенно, тебе самому хотелось сыграть всех героев? Или такая форма спектакля была придумана из-за недостатка актеров?
– Скорее второе, чем первое. Артисты, конечно, есть, но не в таком количестве, чтобы сыграть густонаселенную персонажами комедию Грибоедова. Я надеюсь, что мы когда-нибудь поставим этот спектакль и в полном объеме, хотя концепция тогда, разумеется, сильно изменится. Потому что я сознательно менял некоторые акценты, которые, как мне казалось, необходимы для моноспектакля. Так, позволил себе сократить некоторые сцены с Репетиловым, а в монологах Фамусова смешать речь самого героя и авторское отношение к нему, что было бы невозможно в традиционной постановке.
– Ты интересно придумал и с деталями одежды…
– Что-то родилось сразу, что-то, думаю, еще родится в процессе, потому что спектакль еще не закончен, это – живая работа, которую я планирую и дальше развивать. 9 февраля состоится премьера во Франкфурте, хотелось бы в ближайшие месяцы показать «Горе от ума» еще раз и в Штутгарте, но это уже зависит не от меня, а от желания директоров местных театров.
– Это твой второй моноспектакль?
– Второй, и думаю, что последний. Потому что, как выяснилось, просто физически тяжело одному играть эту пьесу. Моя первая подобная постановка – «Чемодан» Сергея Довлатова, – это проза рассказчика, предполагающая, конечно, перевоплощение, но не такое насыщенное, как в драматургическом произведении. В «Чемодане» есть авторский текст, где я могу немного отдохнуть, а в «Горе от ума» отдыхать не приходится от первой до последней минуты действия. Да и не такой я поклонник собственного творчества, чтобы завалить всю Германию моноспектаклями. Сейчас мы с целой группой актеров репетируем современную пьесу на немецком языке. «Жизнь удалась», которая в апреле должна быть показана в Штутгарте, тоже играется не в одиночку.
– И все же вернемся к началу разговора. Ты уверен в том, что пьеса Грибоедова актуальна и в наши дни?
– Безусловно, потому что это – гениальное произведение. Конечно, политический фон XIX века, заложенный автором, сегодня уже мало волнует публику. Но сама история о том, как молодой человек уехал из России и три года не был в родных краях, а в это время его девушка полюбила другого… По-моему, это – вечная тема.
– И Чацкому Софья предпочла ничтожество…
– Я бы сказал, она выбрала комфорт. Я сам ненавижу общество потребления и всю жизнь пытаюсь по мере сил противостоять этому, а пьеса «Горе от ума» в этом смысле ценна тем, что Чацкий – не потребитель, ведь потребление – всегда комфорт, удобство. Одно дело – благоденствовать в обществе и пользоваться всеми его преимуществами, а другое – жить так, как хочется, в соответствии с собственными идеалами. Но для этого нужно пожертвовать любовью, дружбой, уважением «сильных мира сего». И это не каждому по плечу...
Мнение о постановке Владислава Граковского высказали корреспонденту «РГ/РБ» и некоторые зрители.
Наталья Генсеровская:
– Для меня этот спектакль много открыл в тексте Грибоедова, хотя я по образованию филолог-русист. Но прежде как-то не задумывалась над тем, почему Чацкий, безусловно, герой, прекрасный человек, говорит все эти высокие слова людям, которые его не стоят, мечет бисер перед свиньями? И в этом, на мой взгляд, его горе от ума. Режиссерское решение меня тоже приятно удивило. Оказалось, что длинную пьесу с большим числом персонажей можно сыграть с помощью всего одного актера. И сыграть хорошо. Достаточно было нескольких предметов реквизита, которые оживали в его руках… Кроме того, очень важно, что стихотворный текст в спектакле не рвался, а ведь артистам всегда тяжело работать с поэзией.
Марита Хенгсбах (Marita Hengsbach):
– Я слышала, что пьеса «Горе от ума» знаменита в России, но сама никогда ее не читала, а перед спектаклем ознакомилась только с кратким содержанием, чтобы знать, как развивается сюжет. Поэтому, если честно, я многое не поняла, несмотря на то, что довольно хорошо знаю русский язык. Владислав Граковский играл прекрасно, это серьезная актерская работа, но когда один человек изображает многих и постоянно меняет роли, это несколько утомительно для зрителя. В целом же мне очень приятно, что, наконец, и в Штутгарте можно увидеть русские литературные произведения на языке оригинала. И я надеюсь, что так будет и дальше.